马上记住斗破苍穹网,为防止/百/度/转/码/无法阅读,请直接在浏览器中输入本站网址访问本站。最新网址收藏:www.doupoty.cc,防止丢失。
这种才华横溢的微调还有许多其他例证(博士和罗曼娜最初要找的是芝士通心粉)。许多被保留下来了,但在其他一些地方,我使用的是原始版本,只是因为更好玩。莎士比亚打槌球这个点子毕竟相当绝妙。
《死亡之城》的电视播映版有大量巴黎的镜头,尤其是第四部分。亚当斯本人也承认,到那个漫长周末快结束的时候,他已经快要累瘫了。第四部分的脚本要短得多,演出说明也认为多加几个跑来跑去的场景不是坏事。
因此,这本书主要基于那几稿排练脚本,还从电视播放版里借了些好用的段落。你会很伤心地得知原稿中并不包括完整的次要情节,只有几个被剪掉或改得面目全非的场景。当然了,我把这些场景也放进了小说。道格拉斯·亚当斯那些特别好玩的演出说明也尽可能保留了下来(“罗曼娜抓起花瓶砸在伯爵夫人头上。伯爵夫人像一口袋白菜似的倒下。”“谭克莱蒂显然是杜鹃报时钟里飞出来的怪人。”“店主冷漠地耸耸肩。他从台子上拿起一个碎酒瓶的上半截,若有所思地看了一会儿,然后扔进垃圾筒。”)。原稿里还有更多令人愉快的战斗场面,刀剑、拳脚和枪械一样不落,现在显然全回来了。我在书里给了伯爵夫人一把稍微大一点的枪,但改变仅限于这一点——除非我在骗人。
剧本还提供了大量的琐碎细节。比方说,道格拉斯·亚当斯保留了《时间豪赌》里伯爵夫人的名字:海蒂。这当然是个金矿。开工第一天,我写邮件给朋友说:“伯爵夫人有名字!一切都说得通了。”好吧,算是说得通了。
剧本里藏着两个惊喜。第一个是在第一部分的末尾。我从没考虑过伯爵为什么要撕开脸皮。这就是《神秘博士》怪物在第一部分结尾时做的那种事情。但是,在写书的时候,我开始焦虑。他为什么要这么做呢?当然了,演出说明讲述了一个更有趣味的故事。开头是这样的:“他仔细查看他的脸。他抬起手,似乎要挠右眼上方。他停下了。他又摸了摸,小心翼翼地。”
读着读着,我想到了:有没有这么一种可能性,伯爵直到此刻还不知道他的脸是个面具,底下有一团很可怕的东西?这就能解释很多事情了。我想了一会儿,有些担心,等我读到第三部分,排练脚本很清楚地说伯爵这才意识到他究竟是什么,怀疑这会不会是“一场梦”。处理得真是漂亮。确实有点前后矛盾,但正如剧本所说,接合面并不稳定。斯卡罗斯的某些碎片比其他碎片更清楚自己的身份。这就解释了伯爵婚姻的谜团(不过我接受了芭芭拉·卡特兰的建议,止步于卧室门外)。这同时给《神秘博士》历史上最好玩的场景增加了新的活力。第二部分开始时,伯爵和伯爵夫人在盘问博士。假如这一幕就发生在伯爵发现他不是人类之后呢?肯定会更给局势增加新的活力。
如果看累了,收藏一下本页面,下次接着看。